Ey Reqîb bi rengê marþ -(Zazaki) -(Deutsch)-(English)
Yê rêkirî zimanekurdi Dîrok: 05.05.2010, 01:05
deqdan: ![]()
![]()
(5 jê 10)
girêdanka peywendîdar: Ey Reqîb bi rengê marþ (kurmancî) -(Zazaki) -(Deutsch)-(English)-(National sang
hatin şopnadin: 2340
ziman:
Ey Reqîb bi rengê marþ (kurmancî) 1. Ey reqîb her, maye qewmê kurd ziman
Naþikê û danayê topên zeman
Kes nebê´n kurd dimirin
Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
2
Em xortên rengê sor û þoreþ in
Seyr bike xwîna diyan me da rijan
Kes nebê´n kurd dimirin
Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
3
Em xortên Medya û Keyxusrew in
Dîn îman û ayînman her niþtiman
Dîn îman û ayînman kurd û Kurdistan
Kes nebê´n kurd dimirin
Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
4
Lawê kurd ra bûye ser pî wek þêran
Ta bi xwîn nexþîn bike tacî jiyan
Kes nebê´n kurd dimirin
Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
5
Lawên Kurd tev hazir û amade ne
Canfîda ne canfîda, tev canfîda
Kes nebê´n kurd dimirin
Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
Jîn dibin qet nakeve ala kurdan
EY REQÎB (soranî)
Ey reqîb, her mawe qewmî kurdziman, Naysikênê danayî topî zeman
Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê alakeman
Ême roley rengî sûr û soris în, Seyîke xwênawîye rabirdûman
Ême roley Mîdya û Keyxusrew în, Dîniman e, ayîman her nistiman
Çend hezar lawanî kurdî nere sêr, Bûn be qurbanî, hemûyan nêjiran
Lawî êstas hazir û amade ye, Canfîda ye, canfîda ye, canfîda
Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr, Ta be xwên neqsî eka tacî jîyan
-----------------------------------------------------------
Kurdisk National sang
Hør nu fjende, den kurdiske befolkning lever endnu,
Selv om i slår og skyder på os vil vi aldrig give op.
Den kurdiske ungdom vil være stærk, med den mod de har,
De vinder deres liv med deres blod.
Hvem kan påstå at kurderne er færdige, Kurderne lever, deres flag vil
komme op og hænge igen, For vi er Medernes og Key Hüsrev ´s børn.
Kurdistan er vores tro, Vi er fredens børn.
Er du ikke bange for vores historie, fjende.
Kurderne er altid klar til at forære noget,
Vi er klar til døden, vi er klar til døden…
-----------------------------------------------------------
HEY ENEMY (English)
Hey enemy, the Kurdish nation is alive with its language
Can not be defeated by the weapons of any time
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
We are the children of Medya and Keyhusrew
Both our faith and religion are our homeland
Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
We, the youth are the red colour of the revolution
Watch our blood that we shed on this way
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
-----------------------------------------------------------
FEINDE (Deutsch)
Feinde!
Die Kurden leben noch immer!
Nicht einmal Bomben können sie vernichten.
Niemand soll behaupten,
sie hätten aufgegeben.
Sie werden weiterkämpfen
die Fahne hoch erhoben
Wir sind die Kinder der Meder und glauben nur an Kurdistan.
Niemand soll behaupten, wir hätten aufgegeben,
Wir sind die Kinder blutroter Farbe und der Revolution.
Unsere Geschichte ist mit Blut geschrieben.
Wir sind Kurden jederzeit bereit,
für unser Land zu sterben.
Niemand soll behaupten, wir hätten aufgegeben.
Wir werden weiterkämpfen
die Fahne hoch erhoben.
-----------------------------------------------------------
Ey Reqip (Zazaki)
Ey reqip her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman
Kes(Jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona(nina war) ala Kurdan
Ma xorte Medya û Keyhusrevî
Dîn îman û ayîman her nistiman (dîn ê ma îmanê ma her Nistiman)
Dîn iman û ayiman Kurd û Kurdistan (dîn ê ma îmanê ma Kurd û Kurdistan)
Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan
Lacê Kurd wistowe zey seran
Ta bi guni nexs bik(er)o tacê cihan
Kes (jo) nevajo Kurd mireno Kurd jiyeno
[ berdewamê bişîne | vegere lêkolînan ]